#防疫英文教你說 我們這次邀請到,超級名師Eric
outbreak 爆發
要表示某事「突然爆發」,我們可以說 break out。
outbreak 則是它的名詞,指「(疾病)爆發、突然發生」。
例如:
隨著病毒迅速蔓延至全世界,新型冠狀病毒爆發的疫情也在國際上受到更多關注。
→立即填「我要試聽」,確認送出即可免費預約諮詢!並獲取208堂線上外語力體驗課程!
confirmed case 確診病例
Confirmed 是形容詞「被確認的」,case 則是名詞「病例」,合在一起自然就是指「確診病例」囉!
transmission / spread 傳播、蔓延
Transmission 是動詞 transmit 的名詞,指「傳播、傳染」;spread 則是「蔓延、擴散」,可以作為名詞或動詞。兩者都可以用來表示病毒或疾病的「傳播、蔓延」。例如:
臺灣通報了第一起境內人傳人的病例。
droplet 飛沫
Droplet 是名詞「小滴」的意思,也可以用來表示我們常說的「飛沫」。例如:
這個新型病毒可以在人跟人之間藉由飛沫和接觸傳染。
symptom 症狀
而要表示「…的症狀」,會搭配介係詞 of 寫成 symptom of...。
加入英代LINE好友,第一手掌握優惠好康資訊!